Barbarossa 1941 Sobota, Lip 27 2019 

22 czerwca 1941 rozpoczęła się jedna z większych kampanii wojskowych świata. Nazistowskie Niemcy zaatakowali Rosję Radziecką. Z Marianem rozegraliśmy małe starcie graniczne – bitwa po 600 punktów na stronę, listy armii z początku operacji Barbarossa.

22 June 1941 started one of the biggest military campaings of the world. Nazi Germany attacked Soviet Union. With Marian we played small border struggle – 600 points per side, using army lists from the beginning of Barbarossa.

Sporo Rosjan schowało się w zbombardowanym budynku w centrum. Many Russians took cover in bombed building in the centre.

DSC_1223

Rusznica oraz drużyna niedoświadczonej piechoty na lewym skrzydle. Anti tank rifle plus inexperienced infantry on left flank.

dsc_1224.jpg

Niemcy także zajęli pozycję w ruinie w centrum. Germans also took positions in ruin in the centre.

DSC_1225

Niemieckie natarcie na prawym skrzydle. German advance on right flank.

DSC_1228

Rosyjska piechota w natarciu w centrum. Russian infantry advancing in the centre.

DSC_1229

Obserwator moździerza oraz rusznica na lewym skrzydle. Mortar observer and antitank rifle on left wing.

dsc_1230-1.jpg

Niemcy zajęli dobrą pozycję w ruinie. Germans took good position in the ruin.

DSC_1231

Niemiecka piechota w tym pionierzy z miotaczem ognia biegną w stronę rosyjskiej pozycji. German infantry including pionieers with flamethrower run advancing toward Russian positions.

DSC_1232

Oddział NKVD wspierany przez BA-10, próbuje ich zatrzymać. Unit of NKVD supported by BA-10 tries to stop them.

DSC_1233

Jeden z oddziałów zawraca by uderzyć w centrum. One unit turn back to perform attack in the centre.

DSC_1234

Rosyjskie natarcie powoli wyhamowuje. Russian assault slowly stops.

DSC_1235DSC_1238

Gęsiego na przód pod osłoną. One after one forward under cover.

DSC_1239

Przełomowy moment gry – zapinowani na 4 piny pionierzy zdali morale i na 6 trafili z miotacza BA-10 niszcząc go. Crucial moment of this game – pinned with four pins pionieers passed morale test and then hit with flamethrower BA-10 destroying it.

DSC_1240

Oddział NKVD podzielił los samochodu pancernego chwilę później, zginęła ponad połowa oddziału, reszta rzuciła się do ucieczki (szóstki na morale). NKVD unit shared fate of armourde car moments later, half of them died, the rest of them fleed (d6’s on morale test).

DSC_1241

Czołg zawrócił by zająć się rusznicą na nowej pozycji. Tank turned back to take anti tank rifle on new position.

DSC_1245

Niemiecki oficer wyeliminował rusznicę. German officer took out anti tank rifle.

DSC_1247

Na nieszczęście jeden pin na niedoświadczonej piechocie sprawił, że nie poszła do natarcia. Unhappily one pin on inexperienced infantry make them to not move into assault.

DSC_1248

Niemiecka pozycja w ruinie. German position in ruin.

DSC_1249

Koniec gry którą musiałem poddać. End of the game which I must surrender.

DSC_1251

Podsumowanie:
– całkiem inna gra od tych które dotychczas grałem w późniejszym okresie.
– rozgrywka rodem z filmów akcji, z zwrotami rodem z książek o danym okresie.
– niemieccy pionierzy na pewno dostali wysokie odznaczenia za odwagę na polu bitwy.

Summary:
– totally different game from those I played last time in late period.
– game which was just like action movie action, with turn of events we could read in books about this period.
– German pionieers probably got high medals for bravery on field of battle.

Reklamy

SS, Wehrmacht vs Armia Czerwona i LWP Sobota, Lip 20 2019 

Dzisiaj zagraliśmy dwa na dwa – zmierzyli się Niemcy z Rosjanami i Polakami. Graliśmy po cztery tysiące punktów na stronę, każdy gracz miał dwa tysiące – pluton pancerny. Za przygotowanie stołu serdecznie dziękuję Rafałowi z Planszóweczki.

Today we played two on two – Germans vs Russians and Poles. We played on four thousands of points per side, each commander had two thousands of points – tank platoon. For table and how it was set I say thank you to Rafał from Planszóweczka.

Prawe skrzydło – nasi Rosjanie z Polakami popili i większość ruszyła właśnie tędy. Our right wing – Russians and Poles drunk and most of them runned this way.

DSC_1221

Każdy widzi to gospodarstwo po środku, tak, ten mur był nie do przeskoczenia i nasze natarcie na prawym skrzydle uktwiło. I suppose that everyone can see those building with wall in the center, yes, that wall was beyond jumping of our infantry and our right flank stopped.

DSC_1222

Piechota polska, rosyjska, zdobyczny niemiecki transporter i poczciwy ZiS-6. Polish, Russian infantry, taken German APC and ZiS-6.

DSC_1225

W środku wioski. In the middle of village.

DSC_1226

Następnym razem musimy omówić kwestię murów i ich przeskakiwania, tudzież niszczenia przez czołgi. Next time we need to talk about walls and jumping over them, then destroying them by tanks.

DSC_1228

Głupie bieganie w te i w tamte. Stupid running this way and back again.

DSC_1230

Działo Huberta nadal stoi. Hubert’s gun still standing.

DSC_1232

I powrót na podwórko. And then back again.

DSC_1234

Dwa Tygrysy zdominowały centrum, kiedy rosyjskie czołgi przebiły się po prawym skrzydle. Two Tigers just dominated center, when Russian tanks just breakthrough right flank.

DSC_1235

Tak, ten IS-2 o numerze bocznym brał udział w walkach o przywrócenie Wrocławia do macierzy (i tak, to miasto miało wielu władców, obok chrześcijan byli też żydzi, poza tym do Bismarca Niemcy i Polacy nie mieli z sobą problemów). Yes, that IS-2 with turret number fought in battle for retaking Wrocław to Poland (yes, this city had many different owners, next to Christians were Jews minority, up to Bismarck Germans and Poles do not had problems with each other).

DSC_1236

Podsumowanie:
– gra dynamiczna, ale męcząca – za dużo czołgów – Bolt Action jest zdecydowanie dobry na mniejsze starcia, gdzie czołg jest wsparciem.
– świetna okazja by spotkać przyjaciół i nacieszyć się towarzystwem (plus wspominanie przeszłości z przed 20 lat – dzięki Marcin).
– zawsze ciekawi ludzie którzy się przysiądą.
– kolejna motywacja, by w końcu pomalować resztę Rosjan.
– następnym razem zagramy na mniej i bitwę o Breslau (Wrotizla, Wratislavia, Preslau, Breslau i jedyne słuszne – Wrocław).
– być może limit 12 kości może być jakimś rozwiązaniem, limit pojazdów – wymaga dalszych testów.

Summary:
– game was dynamic, jet tiring – too many tanks – Bolt Action is much better for smaller battles, where tank is support.
– great opportunity to meet friends and enjoy it (plus flashbacks timing out for 20 years ago – thank you Marcin).
– all time interesting ppl who ask, who sit next to us.
– another motivation to paint all Russians.
– next time we will play battle for Breslau (Wrotizla, Wratislavia, Preslau, Breslau and only beloved Wrocław).
– maybe limiting order dices up to 12 can be some kind of solution, limiting vehicles – still we need more tests.

Starcie pancerne w pobliżu Berlina 1945′ Czwartek, Czer 27 2019 

Zagraliśmy w Planszóweczce z Marianem z Maniexite bardzo szybką grę w Bolt Action – bitwę plutonów pancernych. Nasze armie były złożone na 1300 punktów – miałem 7 kości rozkazu (i totalnego pecha), Marian miał 3 – za to jakie – kocia rodzina – Tygrys, Pantera i Tygrys II.

We played really fast game in Bolt Action in Planszóweczka with Marian from Maniexite – tank platoons. Our armies were worth around 1300 points – I had 7 order dices (and bad luck), Marian had only three order dices – jet it was Tiger I, Panther and Tiger II

Obie armie. Both armies.

DSC_1175

Moja armia. My own army.

DSC_1176

Pierwsza wyjechała Pantera (prawe skrzydło – niewidoczne), potem ciężarówka. Następnie wyjechał Tygrys I – wybuch obok Zis-6 ogłuszył kierowcę. Po tym do walki dołączył na chwilę Su-85. First came Panther (it’s not visible there), then ZiS-6 truck. Then Tiger I appeard and it gun stunned Zis-6 driver.

DSC_1178

Próba oskrzydlenia Tygrysów poczciwym T-34-85. Tried to outflank Tigers with T-34-85.

DSC_1179

Na drugim skrzydle, dwa T-34-85 próbowały dotrzeć do Pantery. On the other flank, two T-34-85 tried to outflank Panther tank.

DSC_1180

Bliżej. Closer.

DSC_1181

Doszło do wymiany ognia. Both sides shoot each other for a moment.

DSC_1183

Piechota wbiegła w ruiny, w tym momencie miałem wyłącznie piechotę i ciężarówkę. Infantry runned into the ruins, in this moment I owned only them plus Zis-6 truck.

DSC_1184

Podsumowanie:

  • to czarny dzień w Bolt Action dla mnie i dla mojej Armii Czerwonej, festiwal pał i dwójek. Ani razu nie trafiłem w Niemieckie czołgi.
  • gra była szybka, bardzo szybka – zajęła nam podobno 50 minut. Mam nadzieję, że będziemy kontynuowali ten rodzaj rozgrywki.

Summary:

  • it was dark day in Bolt Action for me and my Red Army, festival of one and two rolled on dices. My own tanks never scored a hit on German machines.
  • games was fast, really fast – it took us 50 minutes. I hope that we will continue this kind of games.

Deutsche Africa Korps vs RKKA Poniedziałek, Czer 24 2019 

W sobotę 22 czerwca 1944 (w rocznicę niemieckiej operacji Barbarossa) doszło do starcia Deustsche Africa Korps z Armią Czerwoną. Oddziały niemieckie pokonały Brytyjczyków w kampanii na północy Afryki po czym wyzwalając z pod brytyjskiej i francuskiej dominacji kraje arabskie ruszyły na Kaukaz, by przejąć roponośne obszary w rejonie Baku.

On 22th Saturday 1944 (in anniversary of German operation Barbarossa) German African Corps clashed with Russian Red Army. German divisions defeated British in North African campaing, after that they freed from British and French domination Arabic countries and pushed forward toward the Caucasus, to take petroliferous area near Baku.

Zagraliśmy z Marianem grę na 1200 punktów na stronę, Marian swoim pięknie wykończonym DAK, ja za to klasycznie Armią Czerwoną. Ilość kości rozkazu była 15:16 na korzyść dla mnie.

We played with Marian game for 1200 points per side. Marian played his beautiful painted DAK, I played Red Army. Number of order dices were 15:16 (i had one more).

Pierwsza tura i pierwsze straty. First turn and first loses.

DSC_1154

T-34-85 szybko rozprawił się z niemiecką maszyną (wcześniej niemiecki czołg zniszczył BA-10). T-34-85 soon eliminated German tank (before panzer took with accurate shoot BA-10).

DSC_1155

Rosyjska piechota na lewym skrzydle zajęła pozycję w cieniu drzew. Russian infantry on left flank took position under shadow of trees.

DSC_1156

Rosyjska i niemiecka piechota w natarciu. Russian and German infantry advancing.

DSC_1158

Obserwator niemiecki wezwał samolot w celu wyeliminowania rosyjskiego czołgu, walka przeniosła się do centrum wioski. German Luftwaffe observer called plane to eliminate Russian tank, fighting went into the middle of village.

DSC_1159

Niemiecka piechota wsparta Hanomagiem uderzyła na lewe skrzydło Armii Czerwonej. German infantry supported by Hanomag took assault on left flank of Red Army.

DSC_1160

Desant pancerny zeskoczył z czołgu. Tank infantry jumped off from tank..

DSC_1161

Niemiecki myśliwiec (zapewne BF-109) wystraszył załogę czołgu, wzbudził też panikę wśród radzieckiej piechoty. German fighter (probably BF-109) spread panic to crew of tank and also among Soviet infantry.

DSC_1162DSC_1165

Rosyjscy zwiadowcy niepostrzeżenie pojawili się na polu bitwy. Soviet scouts unexpectedly appeard on field of battle.

DSC_1166

Wzgórze do końca gry zostało w rękach niemieckich. Hill till the end of the game was in German hands.

DSC_1167

W lesie doszło do walki na bagnety. In the forest bayonnets attacks happened.

DSC_1168

Zis-3 – działo zostało przetoczone do przodu, by uniknąć wstrzelonego w nie moździerza. Moment później i tak zostało trawione rzutem 6′ na K6. Zis-3 – gun was moved forward, to evade mortar fire which was hitting it on 4+. Moment later it was hit by throwing 6′ on D6.

DSC_1169

BA-10 i Panzer III – pierwsze ofiary starcia. BA-10 and Panzer III – first casultaties.

DSC_1170

Podsumowanie:
– Armia Czerwona obroniła się przed Deutsche Africa Korps.
– rusznice przeciwpancerne, zawsze warto mieć trzy.
– snajper – zawsze skuteczny, nie wychodzę bez niego z domu.
– Marian pokazał mi, że można trafić z moździerza pierwszym razem.
– zagraliśmy w Planszóweczce ciekawą grę, chociaż na przyszłość powinniśmy brać więcej terenów.

Summary:
– Red Army was succesfull against Deutsche Africa Korps.
– anti tank rifles, I know that it’s best for me to take three.
– sniper – my own is always succesfull, I don’t go from home without him.
– Marian show me, that it possible to hit with mortar at first shot.
– we played interesting game in Planszóweczka, jet in the future we shoul take more terrains.

Normandia UK vs Niemcy 08.06.1944 Sobota, Czer 8 2019 

Dzisiaj zagrałem z Pawłem pierwszą od bardzo dawna grę w Bolt Action – zagraliśmy w kampanię związaną z lądowaniem aliantów w Normandii, etap drugi. Obie armie – brytyjscy spadochroniarze Pawła i Finowie udający niemiecki Wehrmacht miały po tysiąc punktów. Scenariusz był typowy dla naszych gier (nie chciało się nam szukać czegoś konkretnego).

Today I played with Paweł first game in Bolt Action after long time – we played campaing game related to Ally landing in Normandy, part two. Both armies – Paweł’s British paratroopers  and Finns created as German Wehrmach were composed of one thousand points. Sceanario was typical for our games (we were too lazy to look for something special for this campaing).

Nasze siły wchodziły do gry po wyciągnięciu odpowiedniej kości rozkazu. Our forces where deployed after appropriate order dice were taken. On left side was German Heer, on right side were British paratroopers.

DSC_1142

Brytyjscy spadochroniarze na pozycjach. Czarne kości wyznaczały cele do zdobycia dla obu stron. British paratroopers taking positions. Black dices show important objects – two crossroads were target of Allied assault.

DSC_1143

Stug towarzyszący piechocie. Stug advancing near infantry squad.

DSC_1145

Brytyjscy spadochroniarze w natarciu. British paratroopers advancing toward German positions.

DSC_1150

Walka na krótkich dystansach między regularną piechotą niemiecką, a brytyjskimi spadochroniarzami zebrała krwawe żniwo po obu stronach. Fight in close quarters beetwen regular German infantry and British elite took bloody harvest.

DSC_1152

Niemiecki porucznik wydał rozkazy dwóm oddziałom, jeden z oddziałów był na tyle spanikowany, że nie ruszył w ślady dowódcy. German leutnant had given order to two of his infantry squads, jet one of them was so pinned, that did not went on leader example.

DSC_1155

Stug, pancerzownica i średnia haubica wspierają idącą naprzód piechotę. W między czasie haubica niszczy haubicę Brytyjczyków. Stug, panzerschreck and medium howitzer supporting advancing infantry. During this time howitzer destroy British artillery piece.

DSC_1156

Stug ruszył do przodu, by wesprzeć walkę o skrzyżowanie. Stug drove forward, to support fight for controlling crossroads.

DSC_1159

Chwilę później, na stole nie było prawie w ogóle Brytyjczyków, a niemiecka piechota została była cieniem swojej dawnej chwały. Moments later, on field of battle there were almost no British troops, jet German infantry were shadow of it’s former glory.

DSC_1160

Skrzyżowanie zostało zajęte, ale przy olbrzymich stratach niemieckiej piechoty. Crossroad were taken, jet with heavy loses in ranks of Heer infantry.

DSC_1162

Podsumowanie:

  • powinniśmy więcej grywać w Bolt Action, nie tylko z okazji toczącej się kampanii z okazji D-Day.
  • nie lubię proxów, ale Finowie idealnie się nadawali by udawać niemiecki Wehrmacht. Może kiedyś, kiedy się ogarnę i pomaluję „szafę wstydu” zacznę 1 Dywizję Pancerną gen. Stanisława Maczka lub amerykańskich Rangersów, a może obrońców Festung Breslau?
  • mieliśmy grać na 1200 punktów, ale Dudzio zapomniał pojazdów i graliśmy na 1000. Te 200 punktów w przypadku Brytyjczyków, to były klasyczne jeepy i bren carriery.
  • musiałem wywalić połowę zdjęć bo były do niczego.
  • jedynym oddziałem który mi zginął był dowódca wraz z adiutantem, poza tym każda drużyna piechota była zredukowana do 2-3 modeli.
  • haubica – fajna sprawa, podobnie jak moździerz, ckm – nie wychodzę bez niego z domu ;-).
  • snajper – udało mu się ustrzelić PIAT’a, następnie ckm – tutaj miałem sporo szczęścia.
  • zdobyłem 9 kości Dudzia, straciłem 1. Pierwszy raz w mojej karierze zdobyłem tyle kości rozkazu. Dudzio pierwszy raz grał aliantami (zwykle gra Niemcami), ja pierwszy raz grałem Niemcami (zwykle gram Armią Czerwona lub Finami). Zresztą, gra inaczej by wyglądało gdyby była na 1200 punktów. Następnym razem zagramy starcie Armii Czerwonej z SS.

Summary:

  • we should play more often in Bolt Action, not only because of D-Day campaing created by Warlord.
  • I don’t like to user proxes, jet Finns were ideal to be used by German Wehrmacht. Maybe someday, when I finish my „wardrobe of shame” I will start 1 Dywizję Pancerną of gen. Stanisław Maczek or American Rangers, or maybe defenders of Festung Breslau?
  • our plan was to play on 1200 points, but Dudzio forgot his vehicles and we reduced to 1000. Those 200 points in case of British, were classic jeeps and bren carriers.
  • I need to improve my skill of taking photos, half of them were crap.
  • my only one unit which was killed was my leader with his companion, almost all of infantry units were shadow of they former glory – 2-3 models.
  • howitzer great thing, equal to medium mortar, mmg – I never leave home without it.
  • sniper from my side, first turn he eliminated PIAT, then mmg. It was luck that he did so.
  • I got 9 Dudzio’s order dices, lost 1. First time in my Bolt Action life I got so many order dices. To be sure, Dudzio played first time using British paratroopers (usually he play German SS). Me – I first time played Germans using my Finns as Heer (usually I play Red Army and Finns). Anyway those game would look differently if we could played it on 1200 pts. Next time we will go to Eastern Front and play Russia vs Germany.

Życzenia i podsumowanie\Wishes and summary! Wtorek, Gru 25 2018 

Na wstępie chciałbym życzyć każdemu Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku, lepszego od poprzedniego, dużo zdrowia dla was i waszych bliskich, wspaniałych ludzi na waszej drodze, spełnienia marzeń tych małych i tych dużych. Światu życzę przede wszystkim pokoju i stabilizacji (Jemen, Syria, Ukraina, Palestyna, Irak i wielu innym miejscom na świecie) oraz zrozumienia i wybaczenia sobie przez pamięć przeszłości, by budować lepszy świat!

At the beginning I want to wish everyone Merry Christmas and Happy New Year, better than this one, many health for you and for your friends and families, good people in your life, fulfilling of your small and biggest dreams. To the World itself I wish peace and stabilization (especially for Jemen Muslim State, Syria, Ukraine, Palestine, Iraq and many others) and understanding each and forgiving himself by memory of past, to build better world for everyone.

Podsumuję ostatni rok/I will summarize 2018:
Bolt Action
– Finowie – nadal wielu błaga o pomalowanie, ale armia jest spora i mogę wielu wystawić.
– Rosjanie – jeśli chodzi o pojazdy, to prawie wszystko jest pomalowane, ale więcej piechoty czeka na swoją kolej, niż jest pomalowana.
– Najjaśniejsza II RP – wszystko w podkładzie, czeka na swoją kolej.
– Armia Krajowa – czekam aż dotrze, Chwat czeka na sklejenie.

– Finns – still some models wait for painting, jet generally army is big enough to be played on larger points.
– Russians – in case of vehicles, almost all is painted, in case of infantry – there are more in sprues than painted.
– my belowed II RP Army – all under Chaos Black coat, waiting for good time.
– Home Army – I’m waiting for them, jet Chwat was bought and is waiting for assembly.

Warhammer 40k
– Gwardia Imperialna – to co mam jest w większości skończone, parę rzeczy w wypraskach. Dość regularnie gram dzięki Krzyśkowi.

– Astra Militarum – all things I own is almost done, few things in sprues. Thankfully to Krzysiek I play regulary in this game.

Warhammer Quest
– przeżyliśmy trochę przygód w ponurym i niebezpiecznym świecie. Gra bardzo fajna i nadal grywalna. Dzięki Genialny Wydawco 😉 .

– we survived few dungeon quests in grim and dangerous world. Game is really good and still playable. Thank you Games Workshop ;-).

Warhammer Fantasy Battle
Bretonnia – mimo zbierania jej 20 lat nadal nie mam wielu fajnych modeli, a wiele jest także nie skończonych.
– Lizardmen – w oparciu o to co miał brat postanowiłem zbierać tą armię w oparciu o VI edycję.
– 9th Age – po paru grach z Marcinem stwierdziłem, że wracam do gry wydanej przez GW.

– yes, she’s alive – fair Kingdom of Bretonnia, of brave knights and beautiful ladies – altough I started collecting them twenty years ago (with some long break) I still don’t have some great models, some more are still not finished.
– Lizardmen – I started them basing on what my brother have, want to make them for 6th edition.
– 9th Age – after several games with Marcin, I realized that I will not play it anymore, I go back to 4-7th editions of WFB.

Frostgrave
– bardzo fajny, mały skirmish, pogramy niebawem.

– good, small skirmish system, we will play soon.

Age of Sigmar
– zacząłem z zestawem Hammerhal, skończyło się wymianą z Mańkiem – tak więc dzięki temu mam malutką armię do Sigmaritów, nie będę jej rozwijał.

– I started with box for Hammerhal, finished with exhanging with Maniek – so thankfully to it now I have small army if Sigmarites, at the moment I will not develop it.

Team Yankee
– zacząłem zbierać Związek Radziecki z epoki zimnej wojny, wkręcony przez Mańka w ostatnich dniach grudnia. Zobaczymy co to będzie.

– in last days of december I started collecting Soviet Union from Cold War era, Maniek invited me to it. We will see what it will be.

Fallout: Wasteland Warfare
– zacząłem zbierać i temat umarł jeśli chodzi o nasze gry, rozegraliśmy kilka gier testowych i jeśli ożywimy temat może być ciekawie.

– I started collecting and subject died in case of games, we played few test games and if we will raise it back, it could be interesting game to play.

Kilka zdjęć z gry z Krzyśkiem, którą przegrałem jednym punktem. Few photos from game with Krzysiek, one that I losee by one point.

DSC_0960DSC_0961DSC_0962DSC_0963DSC_0964DSC_0965

Dla wszystkich którzy dotarli do końca zostawiam najpiękniejszą jak dla mnie polską kolędę. For each who get there I leave most beautiful Polish Christmas song.

 

Polska wróciła na salony Niedziela, List 11 2018 

Przyjaciele! Ten wpis nie jest o niczym innym, jak o powrocie naszej ojczyzny po 123 latach nie istnienia na mapy świata. Kraj w którym żyjemy, który upadł w XVIII wieku przez nasz własny brak organizacji i solidarności wrócił na mapy 11.11.1918 roku. Wrócił dzięki okrutnej I wojnie światowej. Wrócił dzięki wielu ludziom, którzy potrafili działać ponad podziałami – jak Roman Dmowski, Ignacy Paderewski (i jego przyjaźń z ówczesnym prezydentem Stanów Zjednoczonych Ameryki – Woodrowa Wilsona), Ignacy Daszyński, Wojciech Korfanty, Wincenty Witos i najbardziej z nich znany Józef Piłsudzki. Dzięki Powstańcom Śląskim oraz Wielkopolskim, których powstania były udane. Dzięki generałom takim jak generał Tadeusz Rozwadowski i wielu innym oficerom i żołnierzom niższego szczebla, ochotnikom, często w bardzo młodym wieku, też ochotnikom którzy bronili polskiego Lwowa.

Szczególnie dziękuję tym którzy wsparli Polskę w momencie kiedy wstała i zrzuciła kajdany: dawnej Francji za Błękitną Armię generała Hallera, Stanom Zjednoczonym za ich prezydenta oraz ochotników którzy stworzyli polskie lotnictwo, Węgrom za wysłanie wydatnej pomocy w momencie kiedy wszyscy zawiedli (kuchnie polowe, amunicja, karabiny).

Polska niestety nie poszła dalej, a powinna – chociaż nikt z nas nie wiedział co zdarzy się za 20 lat. Być może wolna Ukraina atamana Petluri oraz wsparcie Białych Generałów (ci niestety nie chcieli wizji niepodległej Polski) nie dopuściło by do sytuacji która miała miejsce w przyszłości (akcja Polska w Rosji, rzeź Wołyńska, wreszcie sromotna klęska w II Wojnie Światowej).

Koszmary tych wojen przywołuję jedynie po to, by ludzie zaczęli traktować siebie jako przyjaciół, poznali siebie, wiedzieli co się kiedyś wydarzyło. Jak mogę czuć nienawiść do Niemców, Rosjan czy Ukraińców skoro mam przyjaciół wśród tych narodów? To co się stało powinno zostać na zawsze zapamiętane, by nigdy nie zostało powtórzone. Historia jest jak matematyka, ale matematyka nie prowadzi do nienawiści.

Wybaczmy sobie przeszłość (i tak jej nie zmienimy), pamiętajmy o niej i nie róbmy tych samych błędów!

Friends! This note is about regaining Independence by Poland, after 123 years of dissapearing from maps at all. Country I live now, which fallen at XVIII century because of our lack of unity and solidarity  came back on it at 11.11.1918. It came back thankfully in some way because of cruel Ist world war. It came back because of cooperation of many Poles which worked above them like Roman Dmowski, Ignacy Paderewski (and his friendship with USA president Woodrow Wilson), Ignacy Daszyński, Wojciech Korfanty, Wincenty Witos and most famous Józef Piłsudzki. Thankfully for Uprisings in Silesia and Greater Poland, which uprisings were succesful. Thanks to generals like general Tadeusz Rozwadowski and many lesser officers and soldiers,, volunteers from Lwów, which many times were young (Orlęta Lwowskie).

Many thanks to countries which supported Poland when she was free from shackles,  especially for old France for Blue Army under general Haller, United States for president of they times and for volunteer pilots which were our first air force, Hungarians which never left us in case when other ppl left us (field kitchens, ammo, carbines).

Poland unhappily did not went forward, but from my eye we should do it. No one knew what will happen after 20 years. Maybe free Ukraine of ataman Petlura, maybe helping White Generals of Tzar Russia (unhappily they wanted Poland under they own) could change situation which happened then (anti Poles action in Soviet Union, Wohlyn massacre, Poland destroyed during IInd world war).

Nightmares of those wars I summon only to change people, we should not treat each other as enemies, only as friends, to know each other, to know what happened before. How I can feel hate toward Germans, Russians or Ukrainians because I have friends there? What happened should be remembered for always by each side, to be never done again. History is like mathematic, jet mathematic do not go toward hate.

We should forgive past (we cannot change it anyway), remember it and never do the same!

Smutna pieśń o polskim żołnierzu, który już nigdy nie spotkał swojej dziewczyny./Sad song about polish soldier, who never meet her girlfriend.

 

 

 

Wielka bitwa pancerna w Bolt Action we Wrocławiu Niedziela, Paźdź 14 2018 

Od pewnego czasu umawialiśmy się na bitwę pancerną i oto ona. W wiosenną niedzielę 14.10.2018 stawiliśmy się tłumnie w lokalu Awaria Prądu na ulicy Grabiszyńskiej we Wrocławiu. Tutaj na użyczonych nam stołach Dominik z Kostka Domina rozłożył uprzednio przygotowany przez siebie teren – bardzo ładnie wykonaną planszę oraz domy, zakład naprawczy, liczne żywopłoty a także takie detale, jak padnięte zwierzęta gospodarskie czy studnię.

From some time we were talking about tank battle and it’s she. At spring Sunday 14.10.2018 we gathered in mass in game pub Awaria Prądu on Grabiszyńska street in Wrocław. Here on tables borrowed from pub Dominik from Kostka Domina set up prepared before mate – beautifully designed board and houses, repair workshop with Tiger, many hedges plus details, like death farm animals or well.

W bitwie wzięło udział łącznie osiem osób, po stronie niemieckiej: Rafał, Marcin, Cacymił i Paweł, po radziecko-brytyjskiej ja, Grzesiek, Hubert i Dominik. Łącznie na stole znalazły się armie warte łącznie 12,000 punktów.

In battle were involved eight of us, on German side: Rafał, Marcin, Cacymił and Paweł, on opposite Soviet-Great Britain me, Grzesiek, Hubert and Dominik. In total on board table fought armies worth in total 12,000 of points.

Zdjęcie armii niemieckich (dzięki Dominik)./Photos of German forces.

DSC_0000

Armia Czerwona, LWP i Wielka Brytania (dzięki Dominik)./Red Army, Polish People Army and Great Britain.

DSC_0001

ZiS-3 schował się za domem./ZiS-3 hidden up behind a house.

DSC_0846

Warsztat naprawczy z Tygrysem w naprawie./Workshop with repaired Tiger tank.

DSC_0849

Stugi i Panzer IV dołączają do bitwy, za Pz IV sowiecka ciężarówka która pomyliła drogi. Stugs and Panzer IV join battle, behind Pz IV Soviet truck which missed way.

DSC_0850

Katiusza gotowa do strzału./Katiusza rocket launcher ready to fire.

DSC_0855

Lewe skrzydło niemieckie atakowało przy użyciu dział pancernych, czołgów oraz słynnej 8,8./German left wing did attack with use of tank destroyers, tanks and famous 8,8 AA gun.

DSC_0866

Pierwsze strzały na prawym skrzydle./First shoots on right wing.

DSC_0868

Linia Armii Czerwonej i Ludowego Wojska Polskiego./Line of Red Army and Polish People Army.

DSC_0870

Niemcy w natarciu na prawym skrzydle./Germans attacking on right flank.

DSC_0871

Pierwsze straty./ First loses.

DSC_0872

Bardzo szybko mój IS-2 został naszym jedynym z trzech./Fastly my IS-2 was our only from three we started game.

DSC_0873

Piechota Armii Czerwonej i LWP w natarciu./Infantry of Red Army and Polish People Army during assault.

DSC_0888DSC_0889

Załoga IS-2 próbuje się zebrać do działania./Crew of IS-2 try to do something.

DSC_0891

Elita SS walcząca o skład paliwa./Elite of SS fighting for fuel dump.

DSC_0892

Za Matkę Rosję!/For Mother Russia!

DSC_0893

Radzieckie czołgi w natarciu./Russian tanks advancing.

DSC_0897

Duże straty w centrum i na lewym skrzydle, płonie IS-2 oraz T-34 z miotaczem ognia./ Big loses in centre and on the left flank, IS-2 and T-34 with flamethrower burns.

DSC_0898

Powolne przełamanie na prawym skrzydle./ Slow breakthrough on right flank.

DSC_0901

Niemcy reorganizują się na lewym skrzydle. Mimo ostrzału artyleryjskiego okazują dalszą wolę walki./ Germans reorganize they left flank. Despite artillery barrage they will to fight is still great.

DSC_0902

W Chaosie sowiecki transporter niszczy kubelwagena, sam pozostaje zignorowany przez niemieckie koty./ In Chaos Red Army halftrack destroy kubelwagen, lonely survive ignored by German cats.

DSC_0903

Trochę walki wręcz i na krótkich dystansach./ Some hand to hand fight and also on short distances.

DSC_0904

Walka trwa./ Fight is going on.

DSC_0905

Mój T-34-85 próbuje zniszczyć Jadgpanzera, ale bez skutku./ My T-34 tried to destroy Jadgpanzer, but without result.

DSC_0906

Załoga IS-2 otrząsnęła się w pełni szoku i zaczęła walkę z lewym niemieckim skrzydłem./ Crew of IS-2 get out from shock and started fight with German left flank.

DSC_0907

Wszędzie dym, strzały./ Smoke, shoots everywhere.

DSC_0910

Połączone siły rosyjsko-polskie rozgromiły niemieckie prawe skrzydło i ruszyły ratować sytuację na lewym./ Russian-Polish troops destroyed German right wing and rushed to help on the left flank.

DSC_0912

I to by było na koniec, skończyliśmy w piątej turze. Wygrali Niemcy mając więcej kości rozkazu przeciwnika. Gdybyśmy grali do końca sytuacja być może mogłaby się zmienić, mieliśmy masę czołgów na prawym skrzydle, gotowych do dalszej walki./ This is end, we finished in turn five. Germans won having more our order dice that we had they. Maybe if we would fight till the end, situation could be different, still we had many tanks on right flank, ready for ongoing fight.

Podsumowanie:
– strategiczne punkty mogłyby być trochę więcej warte w przyszłości,
– Katiusza – bardzo ładnie trafia w spore skupiska,
– po mojej stronie z 10 kości rozkazu do końca gry zostało mi 8, zniszczono mi jeden T-34-85 oraz darmowa drużyna piechoty, nie każdy niestety miał takie szczęście,
– Bolt Action to bardzo fajny system, ale mogliby poprawić do niego jeśli nie zasady to na pewno podręcznik (może wprowadzić jakiś index?).

Summary:
– strategic points should be worth more in our future games,
– Katiusza rocket launcher – hits well massed enemies,
– from my list from 10 order dices from start till end I lost only two, I lost one T-34-85 and free infantry team, not everyone had such luck,
– Bolt Action is really good system, jet I think that rulebook should be corrected (maybe introducing index?).

Z mojej strony dziękuję Dominikowi za wspaniały teren, Awarii Prądu za udostępnienie miejsca do gry, towarzyszom broni za świetną zabawę, oby częściej!

From my side I want to say thank you to Dominik, for great terrain, Awaria Prądu for sharing place for our game, my comrades of arms for great fun, hopefully more often!

7-TP Poniedziałek, Sier 13 2018 

7-TP – polski czołg września 1939′, był udaną konstrukcją wzorowaną na brytyjskim czołgu Vickers, którego licencję zakupiono w dwudziesto-leciu międzywojennym. Względem Vickersa posiadał parę udogodnień, jak silnik wysokoprężny czy peryskop konstrukcji inż. Rudolfa Gundlacha. Zbudowano zaledwie nieco ponad 130 sztuk, w tym część w wersji dwuwieżowej z ciężkim karabinem maszynowym w każdej.

W wojnie obronnej stanowił równorzędną konstrukcję wobec każdego czołgu przeciwnika, czy to nazistowskich Niemiec czy sowieckiej Rosji. Niestety mała ilość, słabo zorganizowane zaplecze i brak pomysłu na stworzenie większej formacji pancernej nie pozwoliły na pełne wykorzystanie potencjału tej konstrukcji.

Więcej i ciekawiej na stronie Michała Dereli.

7-TP – polish tank of Semptember 1939′, was succesfull construction based on British Vickers tank, whose licencion were bought during inter-war period. Relative to Vickers it had few improvments, like better engine and periscope invented by inż. Rudolf Gundlach. Only 130 more were build, including version with twin turrets with heavy machine gun each.

During defensive war it was equal to any enemy tank, Nazi German or Soviet Russia alike. Few in numbers, with weak logistics facilities behind and without idea of creating big tank formation – they cannot change fate of war.

For more informations you can go to Michał Derala webpage.

W zamierzeniu miał być to czołg który brał udział w walkach pod Tomaszowem Lubelskim. In idea this vehicle was inspired by tanks which took part during battle for Tomaszów Lubelski.

 

 

Przełamanie pozycji, Europa wschodnia 44/45 Sobota, Lip 14 2018 

Ostatnio okazało się, że Mario rozważa powrót do Bolt Action. Długo się nie zastanawialiśmy i mieliśmy zagrać w czterech po 700 punktów na głowę, w ostateczności zagraliśmy w trzech i na 1600 punktów na stronę. W rozgrywce wzięła udział moja Armia Czerwona oraz dwie armie niemieckie Pawła i Maria.

Bój stoczyliśmy na stoisku Planszóweczki w Astrze. Pierwszy raz miałem okazję przetestować matę uzyskaną w akcji crossfundingowej zorganizowanej przez znajomego.

Last time Mario changed his mind about turning back to Bolt Action. We did not think about it for a long time and we just agreed for 700 points per head for four gamer battle. At last we played a three gamer battle on 1600 points per side. In this participation were involved my Red Army and two German armies of Paweł and Mario.

We played on Planszóweczka store in Astra. First time I had a chance to test playing mat I aquired by crossfunding action of my friend.

Trochę zdjęć poniżej/Below some photos:

W tym scenariusz połowa rosyjskich jednostek zaczynała na polu, zajmując pozycje obronne. Były tutaj trzy obiekty które Niemcy powinni zdobyć.

In this scenario half of Russian units started on the field, in defensive positions – there were three objects which should be taken by attackers.

DSC_0685

Lina obronna Rosjan./Defensive line of Russians.

DSC_0687DSC_0688

Rusznica przeciwpancerna upolowała pierwszym strzałem Hanomaga./Anti tank rifle with first lucky shoot destroyed Hanomag.

DSC_0690

W oczekiwaniu na wielkiego kota./Waiting for a big cat.

DSC_0694

Pierwszy raz zobaczyłem rozjechane działo./First time I saw run move on artillery piece.

DSC_0695

T-34-85 wjeżdża do walki./T-34-85 arrive to change situation.

DSC_0696

Tygrys niszczy T-34-85, ale walka toczy się dalej./Tiger destroyed T-34-85, but battle is not over.

DSC_0700

Tygrys rozjeżdża ruinę oraz moździerz, ale załoga zdaje morale i ucieka./Tiger destroyed ruins and mortar, jet crew passed morale and fled from it tracks.

DSC_0702

Tymczasem na prawym skrzydle broniący sektora Rosjanie prowadzą skuteczny atak przy użyciu BA-10 i M5./Meanwhile on right flank of sector Russians do effective counterstrike with use of BA-10 and M5.

DSC_0703

Bitwa skończyła się w 6 turze zwycięstwem Armii Czerwonej. Tygrys nie mógł kontrolować bez wsparcia piechoty zajętego terenu./At turn 6th battle was over with victory of Red Army. Tiger without supporting infantry cannot control obiective.

DSC_0705

Gra była bardzo wyrównana, bogata w humor i zwroty akcji. W pewnym momencie, po stracie T-34 zacząłem się zastanawiać czy mam szanse to godnie przegrać. Po wypaleniu dwóch panzerfaustów nie miałem czym ruszyć Tygrysa i pozostało mi skupić się na piechocie przeciwnika. Bardzo dobra gra.

Game was really aligned, rich in humour and full of return of shares. In one moment, after lose of T-34 I was thinking if I can lose this game worthily. After shoting both of panzerfausts I did not have anything who can punch off Tiger and I realized than I should try eliminate as many of infantry as I can. Great game.

 

Następna strona »